Escribir es un trabajo que requiere atención, relectura y revisión.
La crítica que se hace a menudo al lenguaje hablado es que está desfigurado por frases incompletas, vacilaciones, pausas, repeticiones, arranques en falso y otras cosas por el estilo.
………………………………….........................................................................................
La escritura no contiene ninguno de los rasgos esenciales mencionados más arriba, ni muchos otros que se encuentran en el lenguaje hablado. Hay dos razones para ello que se relacionan entre sí. Primero, el lenguaje hablado es instantáneo, el lenguaje escrito no lo es; segundo, cada uno de ellos emplea un instrumento distintivamente característico, aspectos del cual han influido en su estructura misma.
…………………………………………………………………………………………………..
El lenguaje escrito no es espontáneo. Escribir es la antítesis de la espontaneidad, e incontable cantidad de lápices mordisqueados dan testimonio de ello. Las vacilaciones, los arranques en falso, las pausas están ahí en la escritura: en las frases y líneas tachadas, en los primeros, segundos y terceros borradores tirados a la papelera, en las hojas en blanco. Pero son cortadas y descartadas. Es interesante señalar que cuanto más importante y formal es un documento escrito, menos probabilidades hay de que dejemos huellas de nuestro trabajo y revisión. De hecho podríamos fácilmente construir una jerarquía del grado de formalidad trazando el cuadro de la cantidad de correcciones y revisión que se ha realizado en un texto. Nuestros esfuerzos de revisión pueden ir mucho más lejos que eso. Como la escritura tiene permanencia, puedo volver a un pasaje que escribí hace algún tiempo e intentar reescribirlo por varias razones: para tener en cuenta nuevos descubrimientos, nueva información, una reevaluación de mi relación con el público, y así por el estilo. El producto final no lleva ninguna huella visible de esto. La revisión, el cuidado, la circunspección son así rasgos característicos del lenguaje escrito.
Gunther Kress, “Los valores sociales del habla y la escritura”
En Autores varios, Lenguaje y control, México, Fondo de Cultura Económica, 1983.
Realizar un cuadro comparativo entre oralidad y escritura con los elementos dados en este texto.
LENGUAJE ORAL
|
LENGUAJE ESCRITO
|
Canal auditivo
|
Canal Visual
|
Comunicación espontánea, en la cual el emisor
puede modificar, pero no borrar. El receptor comprende el texto al momento de
la emisión.
|
Comunicación planificada. El emisor puede corregir
y rehacer el texto, sin dejar rastro. El lector puede escoger cómo y dónde
quiere leer el texto (orden, velocidad)
|
Comunicación inmediata en el tiempo y en el
espacio
|
Comunicación diferida en el tiempo y en el espacio
|
Comunicación efímera. Los sonidos son perceptibles
mientras se están emitiendo
|
Comunicación duradera. El texto escrito adquiere
valor social de testigo y registro de los hechos
|
Utiliza comunicación no verbal: movimiento
del cuerpo, gestos, mirada, la conducta táctil, el espacio de la situación.
|
Utiliza pocos códigos no verbales:
disposición del espacio y el texto, la lectura del soporte, etc.
|
Hay interacción mediante la
emisión del texto. El emisor mientras habla ve la reacción del receptor y
puede modificar su discurso
|
No hay interacción durante la
composición. El escritor no puede conocer la reacción real del lector
|
El contexto extralingüístico posee un papel importante. Lo oral se apoya en él.
|
El autor crea el contexto a
medida que escribe el texto. El escrito es independiente del contexto.
|
Tendencia a
marcar la procedencia dialectal
(geográfica, social o generacional) del emisor
|
Tendencia a neutralizar las señales de procedencia del emisor. Uso de
lenguaje estándar
|
Selección menos rigurosa de la información: cambios de tema, repeticiones, presencia de
disgresiones
|
Selección precisa de información: el texto contiene exactamente la información relevante.
|
Más redundante
|
Menos redundante
|
Utiliza recursos paralingüísticos: cambios de ritmo y velocidad, variación de tonos, etc.
|
Utiliza pocos recursos paralingüísticos:
tipografía (cursiva, negritas) y otros
códigos gráficos (corchetes, asteriscos).
|
Poco gramatical: utiliza
pausas y entonaciones y algunos elementos gramaticales.
|
Más
gramatical: Utiliza
signos de puntuación, pronominalizaciones, sinónimos, enlaces (conjunciones,
relativos).
|
Acepta la repetición léxica
|
Tendencia estilística a eliminar repeticiones léxicas mediante sinónimos
|
Uso
de muletillas: o sea, ¿ves?, pues, ok.
|
Evita uso de muletillas
|
Uso de onomatopeyas, frases hechas, refranes
|
Escaso uso de ellos
|
No hay comentarios.:
Publicar un comentario